Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Geography
Biology
Zoology
Nutration
Medicine
Technical
Translate German Arabic جِبْلَةُ البَيضَة
German
Arabic
related Results
-
Dschabla {geogr.}جَبْلَة {سوريا}، {جغرافيا}more ...
-
جبلة مجردة {أحياء}more ...
-
جبلة فيروسية {الحيوان}more ...
-
periplasmatischer Raum {biol.}الجبلة المحيطية {أحياء}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
بَيْضة [ج. بيضات]more ...
-
بَيْضة [ج. بيض] ، {تغذيه}more ...
-
بيضة الرتق {خياطة}more ...
-
بيضة متكيسة {أحياء}more ...
- more ...
- more ...
-
كسر بيضة {تغذيه}more ...
- more ...
-
das Ei des Kolumbusبيضة كولومبوس {فكرة ولا أروع}more ...
-
hühnereigroß (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
ausschlüpfen (v.) , {zool.}يخرج من البيضة {الحيوان}more ...
-
بيضة ملقحة {طب}more ...
-
تعشيش البيضة {طب}more ...
-
بيضة ناضجة {طب}more ...
- more ...
- more ...
-
بَيْضةُ الشاقولِ {تقنية}more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Hast du nicht gesehen , daß Allah Wasser vom Himmel herniedersendet ? Dann bringen Wir damit Früchte mit mannigfachen Farben hervor ; und in den Bergen sind weiße und rote , verschiedenfarbige und rabenschwarze Schichten .« ألم ترَ » تعلم « أن الله أنزل من السماء ماءً فأخرجنا » فيه التفات عن الغيبة « به ثمرات مختلفا ألوانها » كأخضر وأحمر وأصفر وغيرها « ومن الجبال جدد » جمع جدة ، طريق في الجبل وغيره « بيض وحمر » وصفر « مختلف ألوانها » بالشدة والضعف « وغرابيب سود » عطف على جدد ، أي صخور شديدة السواد ، يقال كثيرا : أسود غربيب ، وقليلا : غربيب أسود .
-
Damit bringen Wir dann Früchte von unterschiedlichen Farben hervor . Und von den Bergen gibt es Schichten , weiße und rote - von unterschiedlichen Farben - und rabenschwarze .« ألم ترَ » تعلم « أن الله أنزل من السماء ماءً فأخرجنا » فيه التفات عن الغيبة « به ثمرات مختلفا ألوانها » كأخضر وأحمر وأصفر وغيرها « ومن الجبال جدد » جمع جدة ، طريق في الجبل وغيره « بيض وحمر » وصفر « مختلف ألوانها » بالشدة والضعف « وغرابيب سود » عطف على جدد ، أي صخور شديدة السواد ، يقال كثيرا : أسود غربيب ، وقليلا : غربيب أسود .
-
Dann bringen Wir dadurch Früchte von verschiedenen Arten hervor . Und bei den Bergen gibt es Züge von verschiedenen Farben , weiße und rote und rabenschwarze .« ألم ترَ » تعلم « أن الله أنزل من السماء ماءً فأخرجنا » فيه التفات عن الغيبة « به ثمرات مختلفا ألوانها » كأخضر وأحمر وأصفر وغيرها « ومن الجبال جدد » جمع جدة ، طريق في الجبل وغيره « بيض وحمر » وصفر « مختلف ألوانها » بالشدة والضعف « وغرابيب سود » عطف على جدد ، أي صخور شديدة السواد ، يقال كثيرا : أسود غربيب ، وقليلا : غربيب أسود .
-
Hast du etwa nicht gesehen , daß ALLAH vom Himmel Wasser fallen ließ , dann brachten WIR damit Früchte hervor , deren Farben vielfältig sind , auch in den Felsenbergen weiße und rote Streifen , deren Farben vielfältig sind , sowie rabenschwarz ? !« ألم ترَ » تعلم « أن الله أنزل من السماء ماءً فأخرجنا » فيه التفات عن الغيبة « به ثمرات مختلفا ألوانها » كأخضر وأحمر وأصفر وغيرها « ومن الجبال جدد » جمع جدة ، طريق في الجبل وغيره « بيض وحمر » وصفر « مختلف ألوانها » بالشدة والضعف « وغرابيب سود » عطف على جدد ، أي صخور شديدة السواد ، يقال كثيرا : أسود غربيب ، وقليلا : غربيب أسود .